FANDOM


This article focuses on the Pop'n Music Sunny Park song, うた. See the disambiguation.


Pop Music
うた
mami
SP POP MUSIC
Romaji of Song UTA
English Translation SONG
Nihongo of Genre ポップミュージック
Romaji of Artist -
Vocal mami
Lyrics Jun Wakita
Other Instruments Jun Wakita (Composition & Arrangement)
BPM 220
Status Event Song
Length 1:59
Character UTA
First Appearance pop'n music Sunny Park
Other Appearance(s) pop'n rhythmin ポップンサニパパック3

LyricsEdit

NihongoEdit

うたうたいて

例えば 
ことばを喪ったとして 
あたしのうたは 
何処に消えますか?

あなたが 
世界のすべてを憎むなら 
あたしのうたに 
意味はありますか?

空にほうりなげた嘘が雲となって 
この身を突き刺す雨となっても 
あたしとうたはここにある

こえ枯らして

うたうたいて 絶望ぶって 
あふれるしあわせをうたって 
手をたたき足ふみならそう 
空がおちてくるくらいに

さあ皆さま喝采を! 
使い古したコピー&ペーストで 
さよならのうた歌う前に

滅亡のバーゲンセール 
かじった理念ふりかざして 
笑いあって 泣きじゃくって 
子供じみた夢描いて

うたうたいて あいかたって 
喉の奥のかさぶたとって 
屋上から見下ろした 
世界へとなげつけるのさ 
あたしはうた

RomajiEdit

uta utaite

tatoeba
kotoba wo ushinatta toshite
atashi no uta wa
doko ni kiemasu ka?

anata ga
sekai no subete wo nikumu nara
atashi no uta ni
imi wa arimasu ka?

sora ni hoorinageta uso ga kumo to natte
kono mi wo tsukisasu ame to natte mo
atashi to uta wa koko ni aru

koekarashite

uta utaite zetsubou butte
afureru shiawase wo utatte
te wo tataki ashi fuminarasou
sora ga ochite kuru kurai ni

saa minasama kassai wo!
tsukaifurushita COPY & PASTE de
sayonara no uta utau mae ni

metsubou no BARGAIN SALE
kajitta rinen furikazashite
waraiatte nakijakutte
kodomo jimi ta yume egaite

uta utaite aikatatte
nodo no oku no kasabuta totte
okujou kara mioroshita
sekai he to nagetsukeru no sa
atashi wa uta

English TranslationEdit

English Translation is found by Tumblr user abyssalnode.

I’m going to sing a song

For example
If words were to be lost
My song
Where will it disappear to?

If you
Hate everything in this world
My song
Is there any meaning into it?

Even if the lie that was thrown into the sky
Echoed with the cloud and the rain that pierces this body
Me and my song is here

My voice is getting hoarse

I’m singing a song to throw off despair
I’m singing overflowing happiness
The sounds of clapping hand and rhyming feet
So loud they make the sky tremble as if it’s going to fall

Come on, everyone! Cheers!
To overused copy-and-paste song
Before I sing a song of farewell

Bargain sale of despair
Proclaiming the ideal that has been gnawed off
Laughing and sobbing
I paint a childish dream

I’m singing a song with my partner
With the scab from deep inside my throat
I looked down from the rooftop
To the world, what I’m going to throw off is
I am Uta

Song Connections/RemixesEdit

None.

TriviaEdit

  • うた was added to pop'n music Sunny Park on August 12th, 2013, as part of Phase 2 of the WaiWai pop'n Doubutsuen event.
  • うた's genre, POP MUSIC (ポップミュージック?), is a reference to ポップミュージック論, which was the song that mami sang to apply to the Anata mo pop'n Vocalist! contest.
    • The verse どうせみな模倣の歌/咲き誇る意味なんかない!” (douse mina mohou no uta/ saki hokoru imi nanka nai! Anyhow, everyone sings copycat songs/There is no meaning into blooming like that!?), belonging to the long version of ポップミュージック論, is a reference to うた's meanings of her song.
    • うた's genre also entirely refers to Pop'n Music itself.

Music CommentEdit

Hey, a new song was born.

Difficulty & NotecountsEdit

pop'n musicEdit

Game Standard Battle
E N H EX N H
Notecounts 192 431 972 1430 194 725
Sunny Park→Present 9 26 41 47 9 31

pop'n rhythminEdit

Game Difficulties
N H EX
Notecounts 181 282 526
pop'n rhythmin 3 7 9

GalleryEdit

JacketEdit

VideoEdit

【pop'n music Sunny Park】うた00:13

【pop'n music Sunny Park】うた

うた pop'n music Sunny Park original soundtrack vol00:31

うた pop'n music Sunny Park original soundtrack vol.2

POP MUSIC HD 「うた」02:01

POP MUSIC HD 「うた」

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.