FANDOM


Emoctro
少年リップルズ
常盤ゆう
19 EMOCTRO
Romaji of Song Shounen Ripples
English Translation The Boy's Ripples
Nihongo of Genre エモクトロ
Romaji of Artist Tokiwa Yuu
Vocal Yu Tokiwa
Lyrics Jun Wakita
Other Instruments Jun Wakita (Composition & Arrangement), Mutsuhiko Izumi (Guitar), Asaki (Bass)
BPM 210
Status Town Mode Unlock
Length 1:52
Character ookami-boy
First Appearance jubeat ripples APPEND
Other Appearance(s) GITADORA, jubeat plus music pack 14, jubeat plus (Android) KONAMI music pack 03, jukebeat KONAMI music pack 10, pop'n music 19 TUNE STREET, pop'n music portable 2 DLC, pop'n rhythmin wacパック2, REFLEC BEAT colette -Autumn-, REFLEC BEAT plus MUSIC PACK 52

LyricsEdit

NihongoEdit

夢うつつ おぼろの庭 次の歌を まちくたびれてんだ
指鳴らし 波紋ひろげて 世界は続く 空読みの予報さ

放つ
後出しのパズル
穿つ
深読みのレビュー
割れる
雨あがりのノイズ
弾けた轡

曇りの価値に 気づけない奴ら
空は潮騒 うわばみも夢なら飛べた!

安上がりな絶望
魔法は解けた!

きっといまの僕は夢で ふっとそれに気づけたとして
目覚めた僕はいつの僕だろう
歌ってた全部どこに残るだろう
どんな顔で君とまた出会えるだろう

僕はずっとずっと歌うたってたいの?
君はずっと聴いててくれるの?
すっと全部蹴っ飛ばしてどうにかなるの?

乾ききった 轍に
気休め ひとしずく
届けよ 見えない未来のうた

RomajiEdit

yume utsutsu oboro no niwa tsugi no uta wo machikutabiretenda
yubi narashi hamon hirogete sekai wa tsuzuku sora yomi no yohou sa

hanatsu
ato dashi no puzzle
ugatsu
fuka yomi no review
wareru
ame agari no noise
hajiketa kutsuwa

kumori no kachi ni kizukenai yatsura
sora wa shiosai uwabami mo yume nara tobeta!

karamitsuku tsuki no ito ga hoshi wo terashi nerai sadametenda
radio kara uso wo hirogete sekai wo damasu karategata baramake

abaku
ikasama no riddle
sarasu
yokoshima na follow
jirasu
machibuse no phase
hodoketa kizuna

kizashi no imi mo shiranai de bokura
yume wa ukihashi miminari ni tokashite kieta!

yasuagari na zetsubou
mahou wa toketa!

kitto ima no boku wa yume de futto sore ni kizuketa to shite
mezameta boku wa itsu no boku darou
utatteta zenbu doko ni nokoru darou
donna kao de kimi to mata deaeru darou

boku wa zutto zutto uta utattetai no?
kimi wa zutto kiitete kureru no?
sutto zenbu kettobashite dou ni ka naru no?

kawakikitta wadachi ni
kiyasume hitoshizuku
todoke yo mienai mirai no uta

English TranslationEdit

In a hazy garden between dream and reality, 
I've grown tired of waiting for the next song
From my fingertip ripples are spreading,
The world continues to forecast by reading the sky

Firing
An after-you puzzle
Piercing
Deep insight review
Breaking
Snapped off bit

For those who will never notice in the merit of cloudy weather
The sky would be a roaring sea and a large snake would fly if this was a dream!

The entwining string of the moon shines on stars, determining its aim
From radio lies are spread, fooling the world and scattering empty promises

Disclosing
The fraud riddle
Exposing
The wicked follow
Teasing
The ambushing phase
Torned apart relationship

For us who don’t even know the meaning of omen
Dream is a floating bridge which disappeared in one ringing!

Such cheap despair
The magic disappeared!

Surely the current me has noticed that in a dream by a sudden
The awake me is the me from when?
Where is everything that has been sung are left?
With what kind of face will I meet you again?

I’ve always, always been singing, right?
And you’ve always been listening, right?
What will happen if we suddenly forgot everything?

On the scorched wheel track
A single droplet falls to relieve its burn
Reach, the song of unseen of future

Long VersionEdit

夢うつつ おぼろの庭 次の歌を まちくたびれてんだ
指鳴らし 波紋ひろげて 世界は続く 空読みの予報さ

放つ
後出しのパズル
穿つ
深読みのレビュー
割れる
雨あがりのノイズ
弾けた轡

曇りの価値に 気づけない奴ら
空は潮騒 うわばみも夢なら飛べた!

からみつく月の弦が 星を照らし狙いさだめてんだ
ラジオから嘘をひろげて 世界を騙す空手形ばらまけ

暴く
いかさまのリドル
晒す
邪まなフォロー
焦らす
待ち伏せのフェイズ
ほどけた絆

兆しの意味も 知らないで僕ら
夢は浮橋 耳鳴りに溶かして消えた!

安上がりな絶望
魔法は解けた!

きっといまの僕は夢で ふっとそれに気づけたとして
目覚めた僕はいつの僕だろう
歌ってた全部どこに残るだろう
どんな顔で君とまた出会えるだろう

僕はずっとずっと歌うたってたいの?
君はずっと聴いててくれるの?
すっと全部蹴っ飛ばしてどうにかなるの?

乾ききった 轍に
気休め ひとしずく
届けよ 見えない未来のうた

孤独のうたを鼓膜にとばして
震えだす孤高
掻き鳴らせ
響き渡れ

たどりついた
既視の静寂
群がった偶像
散らかった幻想達

少年が支配する
魔法は解けた!

それがずっとずっと続いてた夢で いつかそれが終わったとして
生まれた意味に何を残せるだろう
生み出した全部 どこにあるのだろう
どんな世界 君とまた作れるだろう

だから ずっとずっと嘘をついてたいの
君はずっと信じてくれるの?
いっそ全部すっ飛ばして忘れてくの?

使いきった記憶に
旋律またひとつ
待つのは見えない未来

僕が
まだ歌えるなら

伝えきれぬ思いに
波うちまだ遠く
ふざけた世界よ 笑え

届けよ見えない未来のうた

Long RomajiEdit

Long Romaji and Translation are found by Tumblr user abyssalnode.

yume utsutsu oboro no niwa tsugi no uta wo machikutabiretenda
yubi narashi hamon hirogete sekai wa tsuzuku sora yomi no yohou sa

hanatsu
ato dashi no puzzle
ugatsu
fuka yomi no review
wareru
ame agari no NOIZU
hajiketa kutsuwa

kumori no kachi ni kizukenai yatsura
sora wa shiosai uwabami mo yume nara tobeta!

karamitsuku tsuki no ito ga hoshi wo terashi nerai sadametenda
radio kara uso wo hirogete sekai wo damasu karategata baramake

abaku
ikasama no riddle
sarasu
yokoshima na follow
jirasu
machibuse no phase
hodoketa kizuna

kizashi no imi mo shiranai de bokura
yume wa ukihashi miminari ni tokashite kieta!

yasuagari na zetsubou
mahou wa toketa!

kitto ima no boku wa yume de futto sore ni kizuketa to shite
mezameta boku wa itsu no boku darou
utatteta zenbu doko ni nokoru darou
donna kao de kimi to mata deaeru darou

boku wa zutto zutto uta utattetai no?
kimi wa zutto kiitete kureru no?
sutto zenbu kettobashite dou ni ka naru no?

kawakikitta wadachi ni
kiyasume hitoshizuku
todoke yo mienai mirai no uta

kodoku no uta wo komaku ni tobashite
furuedasu kokou
kakinarase
hibiki watare

tadoritsuita
kishi no shijima
muragatta guuzou
chirakatta gensoutachi

shounen ga shihai suru
mahou wa toketa!

sore ga zutto zutto tsudzuiteita yume de itsuka sore ga owatta toshite
umareta imi ni nani wo nokoseru darou
umidashita zenbu doko ni aru no darou
donna sekai kimi to mata tsukureru darou

dakara zutto zutto uso wo tsuitetai no
kimi wa zutto shinjite kureru no?
isso zenbu suttobashite wasureteku no?

tsukaikitta kioku ni
senritsu mata hitotsu
matsu no wa mienai mirai

boku ga
mada utaeru nara

tsutaekirenu omoi ni
nami uchi mada tooku
fuzaketa sekai yo warae
Laugh, the playful world

todoke yo mienai mirai no uta

Long English TranslationEdit

In a hazy garden between dream and reality, 
I've grown tired of waiting for the next song
From my fingertip ripples are spreading,
The world continues to forecast by reading the sky

Firing
An after-you puzzle
Piercing
Deep insight review
Breaking
Snapped off bit

For those who will never notice in the merit of cloudy weather
The sky would be a roaring sea and a large snake would fly if this was a dream!

The entwining string of the moon shines on stars, determining its aim
From radio lies are spread, fooling the world and scattering empty promises

Disclosing
The fraud riddle
Exposing
The wicked follow
Teasing
The ambushing phase
Torned apart relationship

For us who don’t even know the meaning of omen
Dream is a floating bridge which disappeared in one ringing!

Such cheap despair
The magic disappeared!

Surely the current me has noticed that in a dream by a sudden
The awake me is the me from when?
Where is everything that has been sung are left?
With what kind of face will I meet you again?

I’ve always, always been singing, right?
And you’ve always been listening, right?
What will happen if we suddenly forgot everything?

On the scorched wheel track
A single droplet falls to relieve its burn
Reach, the song of unseen of future

The song of loneliness fired to my eardrums
Shivering isolation
Thrum
Resound

I reached
The stillness of recollection
Gathered images
Scattered fantasies

The boy gains control
The magic disappeared!

That has always, always continued in dream, even when it has ended
What will be left in the meaning of being born?
Where are all of those who were born?
What kind of world will I create with you again?

That’s why I’ve always, always been telling lies
Yet you’ve always believed in me, right?
Soon we will completely forget everything, right?

Within worn out memories
Melodies once again
What’s waiting is the unseen future

If I can
Still sing then

Into my untold feeling
Within the still distant wave
Laugh, the playful world

Reach, the song of unseen future

Song Connections/RemixesEdit

  • A long version of 少年リップルズ appears on wac's first album, 音楽.
    • A short edit of this version of 少年リップルズ is used in the GuitarFreaks & DrumMania series.

EtymologyEdit

少年リップルズ's genre, EMOCTRO, is a portmanteau of the genres "EMO" and "ELECTRO".

TriviaEdit

  • 少年リップルズ marks both Yu Tokiwa's and wac's first appearances in the jubeat series.
  • In pop'n music 19 TUNE STREET, Ookami-Boy's pallete is a light blue variation of his Little Prayer pallete. However, most of his animations were recycled from his Prince on a Star animations, with a couple of modifications.
  • According to wac, 少年リップルズ was originally written for pop'n music 18 せんごく列伝, but the combination of longer than expected bug checking for pop'n music 18, as well as Tokiwa's limited availability, prevented the song from being added to the game.
  • In jukebeat, 少年リップルズ is known as KID R.
    • 少年リップルズ is also named "kid_r" in the pop'n music 19 TUNE STREET data.
  • 少年リップルズ was removed from jubeat saucer on January 1st, 2013. However, it was later revived on March 4th, 2013.
    • It was removed again on September 1st, 2013. It was revived again on October 21st, 2013.
    • It was removed yet again on January 1st, 2014. It was revived again on February 1st, 2014.
  • 少年リップルズ is one of the unlockable songs of the final phase of REFLEC BEAT colette -Autumn-'s Pastel Adventure colette Harvest unlocking system.
    • As of REFLEC BEAT groovin'!!, 少年リップルズ is playable by default.
  • 少年リップルズ was added to GITADORA on January 8th, 2014, as part of the Nettou! BEMANI Stadium (熱闘!BEMANIスタジアム?) event.
  • On the American iTunes page for the 音楽 album, 少年リップルズ's title was renamed to kid ripples.

Music CommentEdit

The gap between dream and reality. Our actually unfound fantasy pop.

Difficulty & NotecountsEdit

pop'n musicEdit

Game Standard Battle PSP-Exclusive
5 N H EX N H 5H 7 7H
Notecounts 261 441 797 1164 245 326 ? ? ?
TUNE STREET→fantasia 12 22 31 39 11 12 - - -
Sunny Park→Present - ↑28 ↑37 ↑45 11 12 - - -
Portable 2 DLC 12 22 31 39 - - 17 16 27

pop'n rhythminEdit

Game Difficulties
N H EX
Notecounts ? ?  ?
pop'n rhythmin 3 5 8

GalleryEdit

JacketEdit

VideoEdit

EMOCTRO 「少年リップルズ」02:03

EMOCTRO 「少年リップルズ」

EMOCTRO 「少年リップルズ LONG」04:47

EMOCTRO 「少年リップルズ LONG」

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.