FANDOM


Pupcore
ポチコの幸せな日常
NU-KO
SP PUPCORE
Romaji of Song Pochiko no shiawasena nichijou
English Translation Pochiko's happy everyday
Nihongo of Genre わんわんコア
Romaji of Artist -
Vocal NU-KO
Lyrics Nyamuru
Other Instruments PON (Composition & Arrangement)
BPM 192
Status Event Song
Length 2:02
Character pochiko
First Appearance pop'n music Sunny Park
Other Appearance(s) jubeat saucer fulfill, pop'n rhythmin ポップンサニパパック3, REFLEC BEAT groovin'!! Upper
Box5 Hey look! This here is a Featured Article.
Pochiko no shiawasena nichijou has been featured, since it won one of the polls we've created.

LyricsEdit

NihongoEdit

ねぇねぇ ごしゅじんー?ボールを投げてくださいっ 
追いかけるのです。遊んでくださいっ

ねぇねぇ ごしゅじんー?えんばん投げてくださいっ 
追いかけるのです。遊んでくださいっ


(せ~の!) 
いっかいまわって にーかいまわって 
さんかいまわって ぐるぐる… 
よんかいまわって ごーかいまわって 
ろっかいまわって わん!(わんわん!) 
じゅっかいまわって ひゃっかいまわって 
せんかいまわって ぐるぐる… 
もういやっ!なでなでしてほしいですー!


いまさら??首輪つけるなんて! 
逃げたりしないですっ 
しっぽは正直ですよっ! 
いつでもごしゅじんあいらびゅー!


「わー!ごしゅじんっ!さんぽにつれてってほしいですっ!」 
「ゲームやってる場合じゃないですよーっ」 
「おー!あんなところに野犬の群れが…」 
「ごしゅじんお守りするのですーーっっ!」


おひざの上は お気に入りなのっ 
ちょっと重いけど…眠くなるまで我慢してて

今夜は満月ですね 明日も晴れますよっ 
さんぽは公園に決めたっ! 
ごしゅじんあいらびゅー!

首輪つけるなんて! 
なーんにも心配いらないですっ 
いつでもいっしょ! 
リードなんてつけなくても 
ずっとずっとそばにいますから

RomajiEdit

nee nee goshujin? booru wo nagete kudasai
oikakeru no desu. asonde kudasai

nee nee goshujin? enban nagete kudasai
oikakeru no desu. asonde kudasai

(se~ no!)
ikkai mawatte niikai mawatte
sankai mawatte guruguru…
yonkai mawatte gookai mawatte
rokkai mawatte wan! (wanwan!)
jukkai mawatte hyakkai mawatte
senkai mawatte guruguru…
mou iya! nadenade shite hoshii desu!

ima sara?? kubiwa tsukeru nante!
nigetari shinai desu
shippo wa shoujiki desu yo!
itsudemo goshujin airabyuu!

"Waa! Goshujin! Sanpo ni tsuretette hoshii desu!"
"Game yatteru baai janai desu yooo!"
"Oooo! Anna tokoro ni yaken no mure ga..."
"Goshujin omamori suru no desuuuu!"

ohiza no ue wa oki ni iri nano
chotto omoi kedo… nemuku naru made gaman shitete

konya wa mangetsu desu ne ashita mo haremasu yo
sanpo wa kouen ni kimeta!
goshujin airabyuu!

kubiwa tsukeru nante!
nanni mo shinpai iranai desu
itsudemo issho!
lead nante tsukenakute mo
zutto zutto soba ni imasu kara

EnglishEdit

Hey, hey, Master? Please throw the ball
I’ll chase it. Please play with me

Hey, hey, Master? Please throw the frisbee
I’ll chase it. Please play with me

(Let’s go!)
Spin one time, spin two times
Spin three times, round and round…
Spin four times, spin five times
Spin six times, woof! (Bow-wow!)
Spin ten times, spin a hundred times
Spin a thousand times, round and round…
Enough already! I want you to pet me!

At this kinda time?? What’s with the collar?
I’m not gonna run
My tail can’t lie!
I love you always, Master!

"Wow! Master! Take me for a walk!"
"It's not the case when you're doing a game!"
"Ohhh! The herd of wild dogs in that kind of place,..."
"Observe me, Master!"

My favorite is being on your lap
I’m a little heavy… But please bear with me till I get sleepy

It’s full moon tonight, it will be sunny tomorrow
We will walk to the park!
I love you, Master!

What’s with the collar?
There’s nothing to be worried about;
We’ll always be together!
Even if you don’t leash me
I’ll always, always stay on your side

Long VersionEdit

ねぇねぇ ごしゅじんー?ボールを投げてくださいっ 
追いかけるのです。遊んでくださいっ

ねぇねぇ ごしゅじんー?えんばん投げてくださいっ 
追いかけるのです。遊んでくださいっ


(せ~の!) 
いっかいまわって にーかいまわって 
さんかいまわって ぐるぐる… 
よんかいまわって ごーかいまわって 
ろっかいまわって わん!(わんわん!) 
じゅっかいまわって ひゃっかいまわって 
せんかいまわって ぐるぐる… 
もういやっ!なでなでしてほしいですー!


いまさら??首輪つけるなんて!逃げたりしないですっ 
しっぽは正直ですよっ!いつでもごしゅじんあいらびゅー!

ねぇねぇ ごしゅじんー?木登り見ててくださいっ 
駆け抜けるのです。ごほうびくださいっ

ごしゅじん!ごしゅじんー!よそみしないでくださいっ 
駆け抜けるのです。ごほうびくださいっ

(せ~の!) 
1秒待っても 2秒待っても 
3秒待っても くれない… 
4秒待っても 5秒待っても 
6秒待っても わん!(がるるー!) 
何秒待っても 何秒待っても 
何秒待っても くれない… 
いじわるっ!なでなでしてほしいですー!


いまさら??首輪つけるなんて!逃げたりしないですっ 
しっぽは正直ですよっ!いつでもごしゅじんあいらびゅー!


「わー!ごしゅじんっ!ポチコ、人間になっちゃいましたっ! 
遊んでくださーい!」 
「って!誰ですかその犬っ! 
ポチコというものがありながら…」 
「そんなごしゅじんには愛のムチですーっ! 
おーーんどりゃぁぁぁーー!!」


少しでも近くで 寄り添っていたいんです 
ごしゅじんと一緒なら幸せなのです

おひざの上は お気に入りなのっ 
ちょっと重いけど…眠くなるまで我慢してて

今夜は満月ですね 明日も晴れますよっ 
さんぽは公園に決めたっ!今日も夢の中


いまさら??首輪つけるなんて! 
なーんにも心配いらないですっ いつでもいっしょ… 
ごしゅじんあいらびゅー!

首輪つけるなんて! 
なーんにも心配いらないですっ いつでもいっしょ! 
リードなんてつけなくても ずっとずっとそばにいますから

Long RomajiEdit

Romaji and English Translation are found by Tumblr user abyssalnode.

nee nee goshujin? booru wo nagete kudasai
oikakeru no desu. asonde kudasai

nee nee goshujin? enban nagete kudasai
oikakeru no desu. asonde kudasai

(se~ no!)
ikkai mawatte niikai mawatte
sankai mawatte guruguru…
yonkai mawatte gookai mawatte
rokkai mawatte wan! (wanwan!)
jukkai mawatte hyakkai mawatte
senkai mawatte guruguru…
mou iya! nadenade shite hoshii desu!

ima sara?? kubiwa tsukeru nante! nigetari shinai desu
shippo wa shoujiki desu yo! itsudemo goshujin airabyuu!

nee nee goshujin? kinobori mitete kudasai
kakenukeru no desu. gohoubi kudasai

goshujin! goshujin! yosomi shinaide kudasai
kakenukeru no desu. gohoubi kudasai

(se~ no!)
ichi byou matte mo ni byou matte mo
san byou matte mo kurenai…
yon byou matte mo go byou matte mo
roku byou matte mo wan! (garuru!)
nan byou matte mo nan byou matte mo
nan byou matte mo kurenai…
ijiwaru! nadenade shite hoshii desu!

ima sara?? kubiwa tsukeru nante! nigetari shinai desu
shippo wa shoujiki desu yo! itsudemo goshujin airabyuu!

"Waa! Goshujin! Pochiko, ningen ni nacchaimashita!
asonde kudasaai!”
"Tte! Dare desuka sono inu!
Pochiko to iu mono ga ari nagara…”
"Sonna goshujin ni wa ai no muchi desu!
ooondoryaaaaaaaa!!”

sukoshi demo chikaku de yorisotteitain desu
goshujin to issho nara shiawase nano desu

ohiza no ue wa oki ni iri nano
chotto omoi kedo… nemuku naru made gaman shitete

konya wa mangetsu desu ne ashita mo haremasu yo
sanpo wa kouen ni kimeta! kyou mo yume no naka

ima sara?? kubiwa tsukeru nante!
nanni mo shinpai iranai desu itsudemo issho…
goshujin airabyuu!

kubiwa tsukeru nante!
nanni mo shinpai iranai desu itsudemo issho!
lead nante tsukenakute mo zutto zutto soba ni imasu kara

Long English TranslationEdit

Hey, hey, Master? Please throw the ball
I’ll chase it. Please play with me

Hey, hey, Master? Please throw the frisbee
I’ll chase it. Please play with me

(Let’s go!)
Spin one time, spin two times
Spin three times, round and round…
Spin four times, spin five times
Spin six times, woof! (Bow-wow!)
Spin ten times, spin a hundred times
Spin a thousand times, round and round…
Enough already! I want you to pet me!

At this kinda time?? What’s with the collar? I’m not gonna run
My tail can’t lie! I love you always, Master!

Hey, hey, Master? Please try to climb the tree
I’ll run after you. Please give me a reward

Master! Master! Please don’t look away from me
I’ll run after you. Please give me a reward

(Let’s go!)
Wait one second, wait two seconds
Wait three seconds, still…
Wait four seconds, wait five seconds
Wait six seconds, woof! (Growl!)
Wait so many seconds, wait so many seconds
Wait so many seconds, still…
Meanie! I want you to pet me!

At this kinda time?? What’s with the collar? I’m not gonna run
My tail can’t lie! I love you always, Master!

"Wow! Master! Pochiko turned into a human!
Please play with meee!”
"Wait! Who’s that dog?
Even though Pochiko is here…”
"Master is making shame of love!
Ahhhh, enoughhhh!!”

I want to cuddle close with you even if just a little
I’m happy as long as I’m with Master

My favorite is being on your lap
I’m a little heavy… But please bear with me till I get sleepy

It’s full moon tonight, it will be sunny tomorrow
We will walk to the park! Tonight I dreamed again

At this kinda time?? What’s with the collar?
There’s nothing to be worried about; We’ll always be together…
I love you, Master!

What’s with the collar?
There’s nothing to be worried about; We’ll always be together!
Even if you don’t leash me I’ll always, always stay on your side

Song Connections/RemixesEdit

  • A long version of ポチコの幸せな日常, titled ポチコの幸せな日常(Long Version), appears on the pop'n music Sunny Park original soundtrack vol.2 album.

TriviaEdit

  • ポチコの幸せな日常 was added to pop'n music Sunny Park on August 12th, 2013, as part of Phase 2 of the WaiWai pop'n Doubutsuen event.
  • ポチコの幸せな日常's songwheel genre, わんわんコア, can be read as "wanwan core".
    • "Wanwan" is the Japanese onomatopoeia of a dog's bark.
  • In the pop'n music data, ポチコの幸せな日常 is named "inuko", making a pun on inu ( dog?), NU-KO, and "inuko" (犬子 dog girl?).
    • ポチ= Most popular dog's name in japan. コ= Name suffix for female.
  • ポチコの幸せな日常 is one of the unlockable crossover songs for jubeat saucer fulfill on the 発見!よみがえったBEMANI遺跡 event.
  • ポチコの幸せな日常 can be unlocked in REFLEC BEAT groovin'!! Upper from December 24th, 2014 as part of the PON no unmei jouka keikaku (PONの運命浄化計画?) event, by obtaining the Earth Purification (大地の浄化?) power.

Music CommentEdit

Wow! Master! Pochiko turned into a human! Mmm, please play with me!

Difficulty & NotecountsEdit

pop'n musicEdit

Game Standard Battle
E N H EX N H
Notecounts 148 470 858 1281 447 717
Pop'n Music Sunny Park 10 27 38 45 15 27
Lapistoria→Present 10 27 38 ↑46 15 27

pop'n rhythminEdit

Game Difficulties
N H EX
Notecounts 151 232 374
pop'n rhythmin 3 6 8

GalleryEdit

VideoEdit

【pop'n music Sunny Park】ポチコの幸せな日常00:13

【pop'n music Sunny Park】ポチコの幸せな日常

full

ポチコの幸せな日常 pop'n music Sunny Park original soundtrack vol00:31

ポチコの幸せな日常 pop'n music Sunny Park original soundtrack vol.2

full

ポチコの幸せな日常(Long Version) pop'n music Sunny Park original soundtrack vol00:31

ポチコの幸せな日常(Long Version) pop'n music Sunny Park original soundtrack vol.2

full

PUPCORE HD 「ポチコの幸せな日常」02:04

PUPCORE HD 「ポチコの幸せな日常」

PUPCORE HD 「ポチコの幸せな日常 LONG」03:52

PUPCORE HD 「ポチコの幸せな日常 LONG」

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.