FANDOM


Rondo
おもちゃばこのロンド
Dormir
14 RONDO
Romaji of Song Omochabako no Rondo
English Translation Toy Box Rondo
Nihongo of Genre 輪舞曲
Romaji of Artist -
Vocal crimm
Lyrics crimm
Other Instruments TOMOSUKE
BPM 100
Status Default
Length 2:04
Character Charlotte
First Appearance pop'n music 14 FEVER!
Other Appearance(s) pop'n music Be-Mouse, pop'n music portable 2 DLC

LyricsEdit

NihongoEdit

etimetimaroh
etekakiarawo musti
ateru ketemoh ahatana

enierik enierik
etesara kihustatuh
ettaza kikettadusti
urett amowatana
oyssi uretimomusti ettad
iageno inihsobikuoh ettustu

まっくらいよるが
 きょうもまたやってくる
 せつなくてやさしいおとが
 こころにとどく

etihs etihs etihs etihs
upnousta tuf upnousto tih

ahatana ahinokok
inonua tuukihsasay
ukaagi gakonustimih
edakokod aribotukarih
urera ganagoto omusti aa

awuriet eku dustirodo
et eru sawomoto kurumen
ono onomadonianuo yusti hurumenarake mizah

RomajiEdit

etimetimaroh
etekakiarawo musti
ateru ketemoh ahatana

enierik enierik
etesara kihustatuh
ettaza kikettadusti
urett amowatana
oyssi uretimomusti ettad
iageno inihsobikuoh ettustu

Makkurai yoru ga
Kyou mo mata yattekuru
Setsunakute yasashii oto ga
Kokoro ni todoku

etihs etihs etihs etihs
upnousta tuf upnousto tih

ahatana ahinokok
inonua tuukihsasay
ukaagi gakonustimih
edakokod aribotukarih
urera ganagoto omusti aa

awuriet eku dustirodo
et eru sawomoto kurumen
ono onomadonianuo yusti hurumenarake mizah

Nihongo (Backwards)Edit

Note: These are not real lyrics, but they are introduced to be the re-arranged version of it.

(逆再生)

ほら みてみて
いつもわらいかけて
あなたはほめてくれた

きれいね きれいね
わたしはうれしくて
いつでもきかざって
あなたをまっている

あれにしよう これにしよう
とっておきのほうせきたち

まっくらいよるが
 きょうもまたやってくる
 せつなくてやさしいおとが
 こころにとどく

おしえて おしえて
おしえて おしえて

 (ひとつおんぷ ふたつおんぷ)

ここにはあったわ
やさしいぬくもり
とってもここちがよく
きらきらとひかって
ふるいきょくがながれる


おどりつづけているわ
ねむることもわすれて
はじめからねむるひつようなんてないのだもの…

Romaji (Backwards)Edit

(Gyaku saisei)

Hora mite mite
Itsumo warai kakete
Anata wa homete kureta

Kirei ne kirei ne
Watashi wa ureshikute I
tsu demo kikazatte
Anata wo matte iru

Are ni shiyou kore ni shiyou
Totte oki no housekitachi

Makkurai yoru ga
Kyou mo mata yattekuru
Setsunakute yasashii oto ga
Kokoro ni todoku

(Hitotsu onpu futatsu onpu)

Koko ni wa attawa
Yasashii nekumori
Totte mo kokochi ga yoku
Kira kira to hikatte
Furui kyoku ga nagareru

Odori tsugukete iruwa
Nemuru koto no wasurete
Hajime kara nemuru hito you nandenai no damono...

English Translation (Backwards)Edit

(Reversed playback)

Hey look look
Always laughing over
You compliment me

Beautiful Beautiful
I was pleased
Always dressed up
Waiting for you

Any attempt to try this
We reserve jewels

According to a long wait
Also coming today
The gentle sound is painful
Reach the heart

Tell me Tell me
Tell me Tell me

(One note Two notes)

Here is There was
Gentle warmth
Very well to feel comfortable
Shines brilliantly
Old song flows

I have to continue to dance
Sleeps also forget
From the beginning, there's no need for sleep for a thing...

Long VersionEdit

enierik enierik
etesara kihustatuh
ettaza kikettadusti
urett amowatana
oyssi uretimomusti ettad
iageno inihsobikuoh ettustu

あなたはほめてくれた
いつもわらいかけて
ほら みてみて

etimetimaroh
etekakiarawo musti
ateru ketemoh ahatana

enierik enierik
etesara kihustatuh
ettaza kikettadusti
urett amowatana
oyssi uretimomusti ettad
iageno inihsobikuoh ettustu

まっくらいよるが
 きょうもまたやってくる
 せつなくてやさしいおとが
 こころにとどく

etihs etihs etihs etihs
upnousta tuf upnousto tih

ahatana ahinokok
inonua tuukihsasay
ukaagi gakonustimih
edakokod aribotukarih
urera ganagoto omusti aa

awuriet eku dustirodo
et eru sawomoto kurumen
ono onomadonianuo yusti hurumenarake mizah

Long RomajiEdit

enierik enierik
etesara kihustatuh
ettaza kikettadusti
urett amowatana
oyssi uretimomusti ettad
iageno inihsobikuoh ettustu

Anata wa homete kureta
Itsumo warai kakete
Hora mite mite

etimetimaroh
etekakiarawo musti
ateru ketemoh ahatana

enierik enierik
etesara kihustatuh
ettaza kikettadusti
urett amowatana
oyssi uretimomusti ettad
iageno inihsobikuoh ettustu

Makkurai yoru ga
Kyou mo mata yattekuru
Setsunakute yasashii oto ga
Kokoro ni todoku

etihs etihs etihs etihs
upnousta tuf upnousto tih

ahatana ahinokok
inonua tuukihsasay
ukaagi gakonustimih
edakokod aribotukarih
urera ganagoto omusti aa

awuriet eku dustirodo
et eru sawomoto kurumen
ono onomadonianuo yusti hurumenarake mizah

Song Connections/RemixesEdit

  • An arrangement of おもちゃばこのロンド by Sasaki Sosaku, titled おもちゃばこのロンド ~ぬくもりの記憶, can be found on TOMOSUKE's album marble -Re Edition-.
    • It is the only song exclusive to this re-release of marble.
  • A long version of おもちゃばこのロンド appears on Dormir's album, Petit March.

TriviaEdit

  • This is the only song to have lyrics backwards.
  • おもちゃばこのロンド's songwheel genre, 輪舞曲, can be read as "rinbukyoku".
  • おもちゃばこのロンド is the first Dormir to have Japanese lyrics sung in a cryptic language, before みずうみの記憶. It only have the lyrics sung in backwards.

Difficulty & NotecountsEdit

pop'n musicEdit

Game Standard Battle PSP-Exclusive
5 N H EX N H 5H 7 7H
Notecounts 253 423 718 1017 260 415 253 ? ?
Pop'n Music 14 FEVER!→fantasia 8 21 26 33 8 12 - - -
Sunny Park→Present - 27 32 39 8 12 - - -
FEVER! CS 18 21 26 33 8 12 - - -
Pop'n Music portable 2 DLC ※4 21 26 33 - - 8 21 25

※ Denotes chart has been revised from the corresponding AC chart (exact notes undetermined).

pop'n music Be-MouseEdit

Game Difficulties
3 5 9N H
Notecounts  ? ? ?  ?
Be-Mouse 7 8 17 23

GalleryEdit

VideoEdit

RONDO 「おもちゃばこのロンド」02:05

RONDO 「おもちゃばこのロンド」

RONDO 「おもちゃばこのロンド ~ ぬくもりの記憶」03:34

RONDO 「おもちゃばこのロンド ~ ぬくもりの記憶」

RONDO 「おもちゃばこのロンド LONG」03:41

RONDO 「おもちゃばこのロンド LONG」

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.