FANDOM


Summer
Endless Summer Nude
真心ブラザーズ
Unfound banner
Romaji of Song -
English Translation -
Nihongo of Genre サマー
Romaji of Artist Magokoro Brothers
Vocal Magokoro Brothers (Hidetoshi Sakurai, Yoichi Kuramochi)
Lyrics Hidetoshi Sakurai
Other Instruments Hidetoshi Sakurai (composition and arrangement)
BPM 117
Status Licensed Song, Deleted by pop'n music 4
Length 1:31
Character JUDY
First Appearance pop'n music 3
Other Appearance(s) None.

LyricsEdit

English version translated by clamm-bon eigo-bon on Wordpress

NihongoEdit

何か企んでる顔 最後の花火が 消えた瞬間
浜には二人だけだからって
波打ち際に走る Tシャツのままで泳ぎ出す

5秒に一度だけ照らす灯台のピンスポットライト 小さな肩
神様にもバレないよ 地球の裏側で

僕ら今 はしゃぎすぎてる夏の子供さ 胸と胸からまる指
ウソだろ 誰かを思い出すなんてさ

RomajiEdit

Nani ka takuran deru kao saigo no hanabi ga kieta shunkan
Hama ni wa futari dake dakaratte
Namiuchigiwa ni hashiru Tiishatsu no mama de oyogi dasu

Go-Byou ni ichidodake terasu toudai no pinsupottoraito chiisana kata
Kamisama ni mo barenai yo chikyuu no uragawa de

Bokura ima hashagi sugi teru natsu no kodomo sa mune to mune kara maru yubi
Usodaro dareka wo omoidasu nante sa

English TranslationEdit

A face that’s scheming something
At the moment the last of the fireworks fades away
Because the two of us are the only ones on this shore
We run on the beach
We start swimming in our T-shirts

The lighthouse’s pin-spotlight that flashes just once every five seconds
Your little shoulders
Even God won’t find out, on the back side of the Earth

We are now cavorting too far, children of the summer
Chest to chest, fingers intertwined
I can’t believe that someone would remember it all

Long VersionEdit

何か企んでる顔 最後の花火が 消えた瞬間
浜には二人だけだからって
波打ち際に走る Tシャツのままで泳ぎ出す

5秒に一度だけ照らす灯台のピンスポットライト 小さな肩
神様にもバレないよ 地球の裏側で

僕ら今 はしゃぎすぎてる夏の子供さ 胸と胸からまる指
ウソだろ 誰かを思い出すなんてさ

響くサラウンドの波 時が溶けてゆく真夏の夜
夜風は冬からの贈り物
止らない冗談を諭すよについてくるお月様

走る車の窓に広げはためくTシャツよ 誇らしげ
神様さえ油断する 宇宙の入り口で

目を伏せて その髪の毛で その唇で
いつかの誰かの感触を君は思い出してる

僕はただ 君と二人で通り過ぎる
その全てを見届けよう この目のフィルムに焼こう

そうさ僕ら今 はしゃぎすぎてる 夏の子供さ 胸と胸からまる指
ごらんよ この白い朝

今はただ 僕ら二人で通りすぎる その全てを見届けよう
心のすれ違う時でさえも包むように

Long RomajiEdit

Nani ka takuran deru kao saigo no hanabi ga kieta shunkan
Hama ni wa futari dake dakaratte
Namiuchigiwa ni hashiru Tiishatsu no mama de oyogi dasu

Go-Byou ni ichidodake terasu toudai no pinsupottoraito chiisana kata
Kamisama ni mo barenai yo chikyuu no uragawa de

Bokura ima hashagi sugi teru natsu no kodomo sa mune to mune kara maru yubi
Usodaro dareka wo omoidasu nante sa

Hibiku saraundo no nami toki ga tokete yuku manatsu no yoru
Yokaze wa fuyu kara no okurimono
Tomaranai joudan wo satosu yo ni tsuite kuru otsukisama

Hashiru kuruma no mado ni hiroge hatameku Tiishatsu yo hokorashige
Kamisama sae yudan suru uchuu no iriguchi de

Me wo fusete sono kaminoke de sono kuchibiru de
Itsuka no dareka no kanshoku wo kimi wa omoidashi teru

Boku wa tada kimi to futari de tourisugiru
Sono subete wo mitodokeyou kono me no firumu ni yakou

Sou sa bokura ima hashagi sugi teru natsu no kodomo sa mune to mune kara maru yubi
Goran yo kono shiroi asa

Ima wa tada bokura futari de touri sugiru sono subete wo mitodokeyou
Kokoro no surechigau toki de sae mo tsutsumu you ni

Long English TranslationEdit

A face that’s scheming something
At the moment the last of the fireworks fades away
Because the two of us are the only ones on this shore
We run on the beach
We start swimming in our T-shirts

The lighthouse’s pin-spotlight that flashes just once every five seconds
Your little shoulders
Even God won’t find out, on the back side of the Earth

We are now cavorting too far, children of the summer
Chest to chest, fingers intertwined
I can’t believe that someone would remember it all

The echoing, surrounding waves
Time melts at night in the midsummer
The night wind is a gift sent by winter
The moon that follows, reproving our endless joking

The T-shirt spread fluttering in the car window triumphantly
Even God gets careless, at the entrance to the universe

Close your eyes
With that hair, with those lips
You’ll feel someone someday
You are remembering

We’re just, you and me passing through
Let’s see it all for ourselves
Let’s burn it onto film with these eyes

Yes, we are now cavorting too far, children of the summer
Chest to chest, fingers intertwined
Behold, this white morning

Now, you and me, just passing through
Let’s see it all for ourselves
So we can gather up even just the time that our hearts pass each other by

Song Connections/RemixesEdit

  • An ENDLESS SUMMER NUDE remix was released in July 1999 by Magokoro Brothers, titled SUMMER NUDE 999 REMIX.

TriviaEdit

  • ENDLESS SUMMER NUDE has never been on a CS release of Pop'n Music, and was removed from the arcades following Pop'n Music 3.
    • It has never appeared on any Pop'n Music soundtracks
  • ENDLESS SUMMER NUDE is the first license to appear in a Pop'n Music game, followed by Super Pop in Pop'n Music 3 CS.
  • ENDLESS SUMMER NUDE was first released as a single in 1997. It was later included in the Magokoro Brothers' eighth album, I Will Survive.

Music CommentEdit

From the Magokoro Brothers
A classic ring of summer.

Song Production InformationEdit

From the Magokoro Brothers' "SUMMER NUDE" self-cover CD released during summer two years ago.
There seems to be a plan to announce a new version of the original "SUMMER NUDE" every two years, a club-style remix was released this year.
While making the game, I had to track down an engineer to fix the CD version. However, since the game ends up completely exaggerating the buttons sounds, please listen to the CD if you know this song in Pop'n 3.

- HIRO

Difficulty & NotecountsEdit

Game Standard Battle
5 N H EX N H
Notecounts - 180 - - - -
pop'n music 3 - 9 - - - -

GalleryEdit

MusicEdit

ENDLESS SUMMER NUDE
ENDLESS SUMMER NUDE (Long Verison)


Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.