FANDOM


I don't know what you're saying-Mimi
Fu-chan Icon
Aoi kyuusen needs its music comment, production information, and/or staff comments translated.


Aoi kyuusen
蒼い弓箭
m@sumi feat.TAKMA

LT Aoi kyuusen (NEW)

LT Aoi kyuusen

Romaji of Song -
English Translation The blue bow
Nihongo of Genre -
Romaji of Artist -
Vocal TAKMA
Lyrics rino
Other Instruments m@sumi (Composition & Arrangement), SA10 (Guitar), PON (Drums)
BPM 164
Status Story Mode Unlock
Length 1:56
Character YUZURU
First Appearance pop'n music ラピストリア
Other Appearance(s) None.

LyricsEdit

NihongoEdit

刻む 時はうるわしく
桜 咲き誇るごとし
はぁ… ためいき 風車 小さくから廻り
あの子の濡れた瞼 こぼれ落ちた雫

駆け抜けよ 風の如く
蒼く染まるる春よ
憂うあなた 守りたい
届けよ月明かり
追えど追えど 逃げて行く
あなたは神隠し
薄明かり 桜吹雪
夕闇に光が舞う

あぁ 射止めよ天高く浮かぶは白い月
あぁ 宵の帳であなたを包みたい

若く萌える命たち
大志を抱き続けよ

駆け抜けよ 風のごとく
蒼く染まるる春よ
儚き季節の中で 貫け あなたへの光

RomajiEdit

Kizamu toki wa uruwashiku
Sakura saki hokoru gotoshi
Hah...tameiki kazaguruma chiisaku kara mawari
Ano ko no nureta mabuta kobore ochita shizuku

Kakenukeyo kaze no gotoku
Aoku somaruru haru yo
Ureu anata mamoritai
Todoke yo tsuki akari
Oedo oedo nigete iku
Anata wa kamigakushi
Usuakari sakurafubuki
Yuuyami ni hikari ga mau

Aa itomeyo ten takaku ukabu wa shiroi tsuki
Aa yoi no tobari de anata wo tsutsumitai

Wakaku moeru inochitachi
Taishi wo daki tsuzuke yo

Kakenukeyo kaze no gotoku
Aoku somaruru haru yo
Hakanaki kisetsu no naka de tsuranuke anata he no hikari

English TranslationEdit

My engraved time is beautiful
The cherry blossoms buttons to bloom in boasts
Hah...the windmill sighs in a small rotation
That girl's wet eyelids spill fallen drops

It ran through like a wind
Spring dyes it with blue
You are anxious, I want to protect you
The moonlight delivered it
Chasing and chasing, you were going to run away
You are spirited away
In a twilight blossom shower,
The light is dancing in the dusk

Ah, the heaven that floats higher in a stop is the white moon
Ah, in the evening volume, I want to package you

Lives sprout young,
Continuously holding on the ambition

It ran through like a wind
Spring dyes it with blue
In the transient season, I brace to your light

Long VersionEdit

刻む 時はうるわしく
桜 咲き誇るごとし
夕闇 舞い散る花弁
限りある青春(とき)に似た儚さ

はぁ… ためいき 風車 小さくから廻り
あの子の濡れた瞼 こぼれ落ちた雫

駆け抜けよ 風の如く
蒼く染まるる春よ
憂うあなた 守りたい
届けよ月明かり
追えど追えど 逃げて行く
あなたは神隠し
薄明かり 桜吹雪
夕闇に光が舞う

こころ 密かに陰抱く
あなた 救い出せたなら…
弓箭 空に弧を描け
あなたの強さに僕がなる

あぁ 射止めよ天高く浮かぶは白い月
あぁ 宵の帳であなたを包みたい

若く萌える命たち
大志を抱き続けよ

突き抜けよ 風の如く
未来 繋ぐように
あなたの孤独の影に
届けよ 消えぬ月明かり
あなたを守りたい

儚くて蒼い季節 貫け あなたへの光
あなたの強さになりたい

Long RomajiEdit

Kizamu toki wa uruwashiku
Sakura saki hokoru gotoshi
Yuuyami mai ochiru hanabira
Kagiri aru toki ni nita hakanasa

Hah...tameiki kazaguruma chiisaku kara mawari
Ano ko no nureta mabuta kobore ochita shizuku

Kakenukeyo kaze no gotoku
Aoku somaruru haru yo
Ureu anata mamoritai
Todoke yo tsuki akari
Oedo oedo nigete iku
Anata wa kamigakushi
Usuakari sakurafubuki
Yuuyami ni hikari ga mau

Kokoro hisokani indaku
Anata sukuidasetanara...
Kyuusen zora ni ko wo egake
Anata no tsuyosa ni boku ga naru

Aa itomeyo ten takaku ukabu wa shiroi tsuki
Aa yoi no tobari de anata wo tsutsumitai

Wakaku moeru inochitachi
Taishi wo daki tsuzuke yo

Tsukinukeyo kaze no gotoku
Mirai tsunagu you ni
Anata no kodoku no kage ni
Todoke yo kienu tsuki akari
Anata wo mamoritai

Hakanaki aoi kisetsu tsuranuke anata he no hikari
Anata no tsuyosa ni naritai

Long English TranslationEdit

My engraved time is beautiful
The cherry blossoms buttons to bloom in boasts
The petals scatter in dusk,
The transience resembles the finite time

Hah...the windmill sighs in a small rotation
That girl's wet eyelids spill fallen drops

It ran through like a wind
Spring dyes it with blue
You are anxious, I want to protect you
The moonlight delivered it
Chasing and chasing, you were going to run away
You are spirited away
In a twilight blossom shower,
The light is dancing in the dusk

Your heart feels the shadow secretly,
If you put out your salvation
My blue bow draws an arch to the sky,
I will become your strength

Ah, the heaven that floats higher in a stop is the white moon
Ah, in the evening volume, I want to package you

Lives sprout young,
Continuously holding on the ambition

It punched through like a wind
And like a connecting future
In your shadowy loneliness,
The disappeared moonlight will deliver it
I want to protect you

In the transient, blue season, I brace to your light
I want to become your strength

Song Connections/RemixesEdit

  • A long version of 蒼い弓箭, titled 蒼い弓箭(Long Ver.), can be found on the pop'n music ラピストリア original soundtrack vol.2 album.

TriviaEdit

Difficulty & NotecountsEdit

Game Standard Battle
E N H EX N H
Notecounts 128 313 794 1135 284 535
Lapistoria→Present 7 23 38 46 14 27

GalleryEdit

VideoEdit

蒼い弓箭(Long Ver.) pop'n music ラピストリア original soundtrack Vol00:32

蒼い弓箭(Long Ver.) pop'n music ラピストリア original soundtrack Vol.2

M@sumi feat01:59

M@sumi feat.TAKMA HD 「蒼い弓箭」

M@sumi feat04:31

M@sumi feat.TAKMA HD 「蒼い弓箭 LONG」

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.